El
viento se escurre
(Letra
y música:
Julio
Melara)
Encerrados
por miedo
afuera
la injusticia suele crucificar
el
silencio nos apresa
paralizando
los sueños de libertad
nos
consume la tristeza
encadenando
a la verdad
entre
puertas y ventanas
nada
dejan salir ni entrar
ni
entrar, nada dejan salir ni entrar
Pero
el viento se escurre sin preguntar
refrescando,
abriendo y dejando a la luz pasar
la
luz pasar, la luz pasar
y
el fuego se impone al miedo la vida al dolor
la
palabra rompe el silencio y en la diferencia
y
diversidad surge el milagro de la comprensión
Lo
veo y no lo creo
¿de
borrachera-locura se ha de juzgar?
el
deseo expresado
de
esos sueños de libertad
pero
siguo contristeza
encadenando
a la verdad
cerrando
la cabeza
sin
dejar nada salir ni entrar
ni
entrar, sin dejan nada salir ni entrar
Pero
el viento se escurre sin preguntar
refrescando,
abriendo y dejando a la luz pasar
y
el fuego se impone al miedo
la
vida al dolor
a
palabra rompe el silencio
y
en la diferencia y diversidad
surge
el milagro de la comprensión
Der
Wind durchdringt
(Text
undMusik: JulioMelara)
Eingesperrt
in unsere Angst
draußen
pflegt die Ungerechtigkeit
zu
kreuzigen
das
Schweigen hält uns gefangen
lähmt
unsere Träume von Freiheit
die
Traurigkeit frisst uns auf
legt
dieWahrheit in Ketten
zwischen
geschlossenen
Türen
und Fenstern
die
nichts hinein
und
nichts hinaus lassen
sie
lassen nichts herein!
sie
lassen weder ein noch aus!
Aber
der Wind dringt ein
ohne
zu fragen
erfrischend
macht
auf!
und
lässt das Licht durchkommen
das
Licht dringt durch!
das
Licht bricht durch!
das
Feuer besiegt die Angst
das
Leben – den Schmerz
das
Wort bricht das Schweigen
und
in der Verschiedenheit und Vielfalt
entsteht
dasWunder
des
sich gegenseitigen Verstehens!
Ich
sehe
und
kann es doch nicht glauben,
sollte
ich es nicht als
„trunkene
Verrücktheit“ abstempeln?
die
ausgedrückte Sehnsucht nach
jenen
Träumen von Freiheit!
doch
ich verweile noch
in
meiner Traurigkeit
die
dieWahrheit in Ketten legt
verschließe
meinen Kopf
ohne
etwas raus noch rein zu lassen
ich
lasse nichts herein!
ich
lasse weder ein noch aus!
Aber
der Wind dringt ein
ohne
zu fragen
erfrischend
macht
auf!
und
lässt das Licht durchkommen
durchdringen!
durchbrechen!
das
Feuer besiegt die Angst
das
Leben – den Schmerz
das
Wort bricht das Schweigen
und
in der Verschiedenheit und Vielfalt
entsteht
das Wunder
des
sich gegenseitigen Verstehens!
The wind
Julio Melara
Prisoners
of our fear
Outside,
injustice is used to crucify
Silence
locks us up
Paralyzing
dreams of freedom
Sadness
consumes us
Enchaining
truth
Closing
doors and windows,
Not
letting anything enter or leave
But
the wind comes in without asking,
Refreshing
and opening up and letting the light in
Letting
the light in, letting the light in
And
the fire confronts the fear
Life
confronts the pain
The
word breaks the silence
And
in the difference
And
diversity
Starts
the wonder of understanding
I
see it and can't believe it
Could
it be drunkenness or madness?
Desire
expressed
In
these dreams of freedom
But
the sadness continues
Enchaining
the truth
Enclosing
the mind
Not
letting anything enter or leave
But
the wind comes in without asking,
Refreshing
and opening up and letting the light in
Letting
the light in, letting the light in
And
the fire confronts the fear
Life
confronts the pain
The
word breaks the silence
And
in the difference
And
diversity
Starts
the wonder of understanding
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen